Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We can make them yes? While studying abroad in 2002, I discovered an entre...

This requests contains 1833 characters . It has been translated 6 times by the following translator : ( akiko-k ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by masakisato at 08 May 2014 at 17:02 1820 views
Time left: Finished

We can make them yes?



While studying abroad in 2002, I discovered an entrepreneur selling hammocks on a beach on the West Coast of Mexico. A deal was struck for my first hammock. Inspiration was immediately kindled and a business concept was born. Once studies were complete, I researched hammocks from villages in the Yucatan peninsula where they had been produced for generations. This was the inception of Hammock Village.

The next few years provided exponential growth for the company. This and many other highlights heralded the business name change from Hammock Village to Vivere Ltd.

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2014 at 17:31
できますかと言われればできます。



海外留学をしていた2002年に、メキシコの西海岸の海岸でハンモックを販売している起業家を見つけました。私の最初のハンモックで取引が始まったのです。直ぐに閃きに火が着き、ビジネスの概念が生まれました。学業が終了し次第、粘世代にも渡りハンモックを製造してきたユカタン半島の村々のハンモックを調べました。これがハンモックビレッジの始まりでした。

その後の数年間に会社の業績は素晴らしく伸びました。この業績向上と他の目玉商品が会社名をハンモック ビレッジからVivere Ltdに変える前触れでした。
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2014 at 17:29
彼らをイエスと言わせられるか?

2002年、海外留学のさなか、私はメキシコ西海岸のビーチでとあるハンモック販売業者を見つけました。そこで、私の最初のハンモックの取引が行われました。直ちにインスピレーションに火がつき、ビジネスコンセプトが誕生したのです。学業を終えた後、私はユカタン半島の先祖代々ハンモックを作り続けてきた村で作られるハンモックを研究しました。これがハンモック村のきっかけだったのです。

その後の数年で会社は急上昇を達成しました。それに伴い、また他の多くのハイライトによって、商号をHammock VillageからVivere Ltd.へと変更しました。
★★★☆☆ 3.0/1

With a primary focus on providing great quality hammocks and accessories with superior customer service, other product lines were developed to grow the outdoor living category.
Fresh contemporary designs and vibrant exclusive colours continued to be a mainstay of the company. Creating a needed and necessary foil for hectic lives, Vivere Ltd desires to promote leisure as a balm to 21st century woes. Today, coast to coast, whether backyard, balcony or backpacking, Vivere Ltd. continues to have a passion for the outdoors and will aid in rest and relaxation.
We look forward to partnering with you.



[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2014 at 17:47
優良なカスタマーサービスを伴った最高品質のハンモックとアクセサリー類の生産に主にフォーカスしつつ、その他の生産ラインはアウトドア生活の分野を成長させるべく発達させてきました。
新鮮で現代的デザインと鮮やかで高級な色彩は、社の支えであり続けています。多忙な生活の中で必要であり、また求められるオアシスを生産することで、Vivere Ltdはレジャーというものを21世紀の苦痛に対する鎮痛剤へと発展させたいと望んでいます。
今日、海岸から海岸へ、庭、バルコニー、バックパックであるとを問わず、Vivere Ltdはアウトドアと、安息とリラクゼーションへの手助けへの情熱を持ち続けています。
我々はあなたとの提携を求めています。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2014 at 17:54
第一焦点を素晴らしい品質のハンモックとそのアクセサリー、併せて高品質のカスタマー サービスに置き、屋外生活用の他の商品ラインを開発しました。
新しい現代デザインと鮮やかな特注の色が会社の大黒柱となりました。めまぐるしい生活から逃れるために使われ、また必要な物を作り上げることで、Vivere Ltdは、21世紀病の鎮静剤としてレジャーを推進します。
今日では、裏庭、バルコニー、或いは個人旅行に関わらず、全国津々浦々まで、Vivere Ltdは屋外活動に情熱を燃やし、休養と息抜きのお手伝いをいたします。
当社は貴社と提携する事を待ち望んでいます。

Vivere – Vivir – To Live
Vivere was inspired during my time in Mexico, 2002. As noted, the concept for the company was founded on the West Coast of Mexico. Since then, the "hammock" has symobolized a balanced lifestyle which is a great way to live: Vivere!

1. Can I order from the Vivere website?
We are a wholesaler and only deal directly with retailers. For a list of dealers in your area, please visit our dealer search area and type in your postal code. We do encourage you to call them in advance to confirm they have stock of the product you are interested in. There are also numerous on-line retails who handle Vivere products as well.

[deleted user]
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2014 at 18:06
ヴィーヴェレ - ヴィヴィエ - 生きる
2002年にメキシコで過ごした時間からインスピレーションを受けたのがヴィーヴェレ(イタリア語で「生きる」の意)です。先に述べましたように、この会社のコンセプトはメキシコの西海岸で生まれました。当時から、「ハンモック」はバランスのとれたライフスタイルの象徴、すなわち素晴らしい人生を送ること(ヴィーヴェレ)の象徴となっています。

1. ヴィーヴェレのウェブサイトから注文できますか?
弊社は卸売業で、小売店と直接取り引きしています。弊社のウェブサイトの代理店検索ページで郵便番号を入力すると、あなたの地域にある代理店のリストが表示されます。代理店に足を運ぶ前に電話をして、あなたが興味のある製品の在庫があるか確認することをお勧めします。また、ヴィーヴェレの製品を取り扱うオンラインショップも非常にたくさんあります。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2014 at 18:02
Vivere – Vivir(スペイン語で「生きる」の意) – 生きるということ

Vivereは、2002年、私のメキシコでの日々の中でその命を与えられました。既述の通り、社のコンセプトはメキシコ西海岸で誕生したのです。それ以来、「ハンモック」を最高の生き方であるバランスの取れたライフスタイルの象徴としています: Vivere(生きよ)!

1. Vivereのウェブサイトからの注文は可能ですか?
弊社は卸売り業者であるため、小売業者様とのみ直接取引をさせていただいております。お住まいの地域のディーラーのリストにつきましては、ディーラー検索のページにてお客様の郵便番号を入力してご覧下さいませ。お客様が関心を持っておられる製品の在庫の有無について、事前に電話にて確認していただくことをお勧めいたします。また、オンライン上においても弊社の製品を扱っている多数の小売店が存在します。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2014 at 18:09
Vivere(イタリア語)-Vivir(スペイン語)-生きる
Vivere社は、2002年私がメキシコにいたときに触発されできた会社です。先に述べたとおり、会社の概念はメキシコの西海岸に元にしていました。
その後、生きてゆく方法として素晴らしいバランスの取れたライフ スタイルを「ハンモック」がハンモックが象徴してきました。生きてゆく!

1. Vivereのホームページから注文できますか。
当社は卸売業者で、小売店だけに直接販売します。お客様の地域の代理店一覧を見るためには、ホームページの代理店検索ページに行き、郵便番号を入力して検索してください。お客様が興味を持つ商品の在庫があるかを確認するために事前に電話をする事をお勧めいたします。Vivere商品を扱っている沢山のオンラインショップもまたあります。
★★★★☆ 4.0/1
akiko-k
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2014 at 18:44

Vivre ~ Vivir- To Live - 生きる・暮らす・住む (Vivre:イタリア語 Vivir:スペイン語)
Viere  は、わたしの2002年のメキシコでの時間の中でインスパイアーさたものです。すでに書きましたように、この会社のためのコンセプトはメキシコ西海岸で練り上げられたのです。その時から、”ハンモック”がよりよく生きる方法、調和とバランスのとれたライフスタイル、つまりVivere!としてシンボライズされています。

1.Vivereのウェブサイトから注文できますか?
わたしどもは卸業者であり、直接取引をおこなっておりますのは小売業者さまとのみとなっております。ウェブサイトの中の取扱い店サーチのページを訪れていただくと、あなた様のお住まいになる郵便番号のタイプによって、お近くの対象となる店舗のリストがご提供できます。あらかじめ、あなた様がご興味をもたれた商品の在庫があるかどうか、お近くの店舗にお電話してからお出かけになることをお勧めいたします。また、ネッショッピングでも、実店舗と同じようにVivereの商品を取り扱っている小売店も数多くございます。

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime