Recognition of the danger created by ozone reduction has led to a global ban on chlorofluorocarbon (CFC) production. Although it will take a long time for the ozone to return to 1970s levels, thanks to the research that led to early recognition of the problem and the steps have been taken to solve it, the possible consequence are much less severe than they would otherwise have been.
[Translation from English to Japanese ] Recognition of the danger created by ozone reduction has led to a global ban ...
Rating
56
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2014 at 23:13
オゾン減少が引き起こす危険に対する認識は、世界的なフロンガス生産の禁止へとつながった。オゾンが1970年のレベルに戻るまで長い時間がかかるが、問題認識へとつながった初期の研究や問題解決のために講じられた対策のおかげで、起こりうる結果は何もしなかった場合よりも程度の軽いものである。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2014 at 23:17
オゾンの減少による危険についての認識は、全世界のフロン生産禁止に至りました。オゾンが1970年代のレベルに戻るには長い時間がかかるものの、この問題の早期認識に導いた研究のおかげで、そしてそれを解決するための手順が執られたため、そういう研究や手順がなかった場合に比べ、起こりうる結果は厳しいものとはなっていません。
★★★☆☆ 3.0/1
いくつか訂正してください。
1970年→1970年代
問題認識→早期の問題認識
初期の研究→研究
分かりました。
ありがとうございます。