Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 1 Review / 07 May 2014 at 23:13

[deleted user]
[deleted user] 56
English

Recognition of the danger created by ozone reduction has led to a global ban on chlorofluorocarbon (CFC) production. Although it will take a long time for the ozone to return to 1970s levels, thanks to the research that led to early recognition of the problem and the steps have been taken to solve it, the possible consequence are much less severe than they would otherwise have been.

Japanese

オゾン減少が引き起こす危険に対する認識は、世界的なフロンガス生産の禁止へとつながった。オゾンが1970年のレベルに戻るまで長い時間がかかるが、問題認識へとつながった初期の研究や問題解決のために講じられた対策のおかげで、起こりうる結果は何もしなかった場合よりも程度の軽いものである。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 08 May 2014 at 00:10

素晴らしいと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment