Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The photo in monochrome was shot in 1990 and the other one in color was in 20...

Original Texts
モノクロの写真は1990年に撮影。カラーは2011年。それにしてもこんなに木が大きくなるなんて。よく見ると道路と家の間には土の出ているところはない、ということはプランターで育てたもののようだ。だが丹誠込めて育てたというよりか、ほっといたら伸びるだけ伸びてしまったという感じ。そのうち家全体が飲み込まれてしまうかもしれない。
Translated by bon_usa
The photo in monochrome was shot in 1990 and the other one in color was in 2011. I wonder how big the tree grew up. If you take a close look, you would find there was no soil between the road and the house, which leads to the assumption that the tree was grown in the planter. It gives me an impression that the tree was not taken care of but left as it grew instead. Seems the whole house might be swallowed eventually.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
15 minutes
Freelancer
bon_usa bon_usa
Senior
イギリスやスペインにも住んでおりました。語学を学ぶのが大好きです。