Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Recently a new disney theme park opened up in Hong Kong. A week before its of...

Original Texts
Recently a new disney theme park opened up in Hong Kong. A week before its official opening, and article entitled "Mickey Mouse Morals Come to Asia" by Dr. Karen Brooks appeared in an Australian newspaper. Dr.Brooks' article mentioned that along with this theme park will come many other American/Disney-related businesses --movies, plus music, videos, dolls, dishes, and everything from those Disney movies. Disney-related TV stations, radio programs, and hotel chains will appear everywhere.
Translated by gloria
最近香港で新しいディズニーのテーマパークがオープンしました。公式オープニングの一週間前に、「ミッキーマウスのモラルがアジアにやってきた」という、カレン・ブルックス博士によるタイトルの記事がオーストラリアの新聞に掲載されました。ブルックス博士の記事は、テーマパークのオープンと一緒にアメリカのディズニー関連事業―映画、音楽、ビデオ、人形、食器類、その他ディズニー映画に関連する全てのもの―がたくさん入り込むであろうということを示唆していました。ディズニー関連のテレビ局、ラジオ番組、ホテルチェーンがいろんな場所にたくさん出現するであろうということを。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
493letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.1
Translation Time
24 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact