Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your patience whilst we reviewed your account. Please note tha...
Original Texts
Thank you for your patience whilst we reviewed your account.
Please note that we require all Beneficial Owners holding 25% or more of the shares in your business to be registered on your account.
After 48 hours of receipt of this e-mail, we therefore kindly request that you amend the number of beneficial owners as outlined above - if after 48 hours this option is still not available, please let us know. Some requests may be processed in 24 hours.
In the meantime, we would like to take this opportunity to thank you for your patience and co-operation.
Please note that we require all Beneficial Owners holding 25% or more of the shares in your business to be registered on your account.
After 48 hours of receipt of this e-mail, we therefore kindly request that you amend the number of beneficial owners as outlined above - if after 48 hours this option is still not available, please let us know. Some requests may be processed in 24 hours.
In the meantime, we would like to take this opportunity to thank you for your patience and co-operation.
Translated by
hhanyu7
あなたのアカウントを見直している間、お待ちいただきありがとうございます。
あなたのビジネスにおいて25%以上の株をお持ちの受益権所有者全員の方々はあなたのアカウントに登録していただく必要があることにご注意ください。
このEメールを受け取って48時間後に、上記のアウトラインで示したように受益権所有者の人数を修正してください。48時間後にこのオプションがない場合は、お知らせください。処理に24時間かかるリクエストもあります。
その間 この場を借りて、あなたのご辛抱とご協力に感謝いたします。
あなたのビジネスにおいて25%以上の株をお持ちの受益権所有者全員の方々はあなたのアカウントに登録していただく必要があることにご注意ください。
このEメールを受け取って48時間後に、上記のアウトラインで示したように受益権所有者の人数を修正してください。48時間後にこのオプションがない場合は、お知らせください。処理に24時間かかるリクエストもあります。
その間 この場を借りて、あなたのご辛抱とご協力に感謝いたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 552letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard