Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We have various ideas on our market approach. At first, we would like to work...
Original Texts
マーケットへのアプローチは色々とアイデアがありますが、まずしっかりとWEBSITEを作りたいと思いますので
画像等頂けると助かります。
こちらでも画像等を撮って許可を頂けたら使用したいと思っています。
また、なるべく早く全てのモデルのサンプルを各5個づつ欲しいです。
画像等頂けると助かります。
こちらでも画像等を撮って許可を頂けたら使用したいと思っています。
また、なるべく早く全てのモデルのサンプルを各5個づつ欲しいです。
There are a lot of ways to approach and advertise your products in our market.
However, the important thing to do first is building an appropriate website.
So please send us something such as pictures of the products so that we can start building your website.
We ourselves also take some pictures for sales if you allow us.
Also, we would like 5 samples of each model as soon as possible.
However, the important thing to do first is building an appropriate website.
So please send us something such as pictures of the products so that we can start building your website.
We ourselves also take some pictures for sales if you allow us.
Also, we would like 5 samples of each model as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 13 minutes