Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to order XX immidiately. Do you still have XX for tuba? If you d...

Original Texts
これからすぐに○○を注文します。チューバの○○はまだありますか?あるようでしたらこれもすぐに注文します。
せんだって御質問していたフリューゲルホルンのマウスピースは、そちらで扱っているものがありますか?あれば教えて下さい。
いつもとぎれとぎれで申しわけありません。私の方で一度、リストをまとめます。そのリストの中で、私に提供できるものを検討して頂きたいと思います。
Translated by sweetshino
I would like to order XX immidiately. Do you still have XX for tuba? If you do, I would like order that right away as well.
Do you have any flugelhorn mouth piece that I inquired about earlier? If so, please let me know.
I'm sorry that the information is always piece by piece. I will put my list together. Then, I would like you to review it what you can offer me from that list. Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
sweetshino sweetshino
Starter