Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Now it is the end of the month, how about the progress? If you know around w...
Original Texts
月末になりましたが、その後いかがでしょうか?
現時点での入荷日の目安などあればお知らせ下さい。
また、予約販売という形で幾つか注文を受けていますので、先に注文して数量を確保したいです。
ご返信お待ちしております。
現時点での入荷日の目安などあればお知らせ下さい。
また、予約販売という形で幾つか注文を受けていますので、先に注文して数量を確保したいです。
ご返信お待ちしております。
Hello,
I hope you are well.
Please let me know an approximate date of the product's arrival
Since there are some customers reserved it, we would like to order it in advance for our stock.
Regards.
I hope you are well.
Please let me know an approximate date of the product's arrival
Since there are some customers reserved it, we would like to order it in advance for our stock.
Regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 9 minutes