Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Material: Oak Oak material with gnarle shown to the right is acceptable Fin...

n475u Translated by n475u
Material: oak
It is fine if the ark has joints like the one shown on the right.
Finish: oil finish
Finish is shown as *2 in the figure.
Please use the iron knob like the one in the picture on the right for *4 of the figure.
Please make the shelf of *5 in the figure movable like the one in the picture on the right. Additionally, please make a little room on the back of it so that the wire is properly arranged.
Please arrange *6 in the figure so that the power strip is placed.

Please make this product with the following two types of timber as samples.
The leg part should require assembly.
User's Request Text
素材:オーク材
アーク材は、右記のような節アリでも大丈夫です。
仕上げ:オイル仕上げ
図面※2部分のイメージです
図面※4部分の取っ手は右記の写真の様なアイアンの
取っ手を使用してください。
図面※5部分の棚は右記写真のような可動式にしてください。また、配線が通るように後ろ側を少しあけてください。
図面※6部分は、テーブルタップが置けるようにお願いします。

こちらの商品は下記2種類の木材でサンプル制作お願いします。
脚部分は組み立て式にしてください。



Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
218

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$19.62

Translation time
10 minutes

Freelancer
Standard

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 120,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)