Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We have confirmed that you posted a negative feedback. This means that we ha...

Original Texts
先ほどあなたからネガティブフィードバックが付いているのを確認しました。
これでは我々は対応の内容を変えざるを得ません。

もし、あなたがネガティブフィードバックを削除されるのであれば、我々は特別に返品を受け付けます。本来返品送料はバイヤー負担ですが、特別にベースの返品送料US$110とベース代金を返金します。
しかしあなたがネガティブフィードバックを削除されないのであれば返品と返金を受け付けることはできません。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
We confirmed you gave us a negative feedback just now.
This will cause us to change our way of dealing with this matter.

If you delete the negative feedback, we will accept your return exceptionally. Usually, shipping cost for the returned items should be paid by buyers, but we will refund the shipping cost of the bass $110 and the price of the bass itself exceptionally.
However, if you do not delete the negative feedback, we cannot accept return and refund.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
17 minutes