Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] it is new. It is a Japanese product. I will ship it from Japan. Regular posta...

This requests contains 231 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , kikkinen ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by toma at 18 Apr 2014 at 20:53 2181 views
Time left: Finished

新品です。日本の製品です。日本から発送いたします。通常配送は無料です(オンラインでの追跡と実損額補償付き(上限あり)、発送から約2~3週間かかります)。迅速発送は有料です(オンラインでの追跡と実損額全額補償付き、日本郵便のEMSで発送から約5~7日かかります)。配送は、何らかの理由で遅延する可能性があります。店舗併売品である場合、その商品は売り切れとなってしまっている可能性があります。そのような場合には、数日以内にあなたの注文をキャンセルさせていただきます。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2014 at 21:02
it is new. It is a Japanese product. I will ship it from Japan. Regular postage is free (you can track it online real time (within limits) it will arrive 2-3 weeks after shipping). Expedited shipping is an additional cost (you can track the item online, it would be sen using Japanese EMS and would take approx 5-7 days to deliver). There is a possibility of delay in delivery. Where the item is that of a shop, it is possible that stocks may be sold out. In this case, you order will be cancelled within a few days.
toma likes this translation
kikkinen
Rating 51
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2014 at 21:11
It is new. It is a product made in Japan. I send from Japan to you. Normal delivery (with pursuit online and real compensation set an upper limit, and it takes about 2-3 weeks from shipping) is free.
There is charge for Express delivery (with pursuit online and real compensation, and it takes about 5 to 7 from shipping by EMS Japan Post) . Delivery, is likely to be delayed for any reason.If this product is being sold in retail stores alongside online stores, there is a possibility that it may be out of stock. In such a case, we will cancel your order within a few days.
toma likes this translation
[deleted user]
Rating 48
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2014 at 21:24
It's a brand-new product and made inJapan. It will be sent from Japan. Usual shipping is free. (It takes about 2-3 weeks with an online tracking service and insurance for actual costs and expences which is limited by a ceiling. ) Expedited shipping is subject to fees. (It takes about 5-7 days by EMS of Japan Post Co., Ltd. with an online tracking service and insurance for actual costs and expences.) Shipping may be delayed for some reasons. It may be sold-out if the products in shops. In this case, your order is canceled in few days.
toma likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime