Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sub-Leader Date of Birth: July 19, 1988 Height: 181 cm Blood type: O ...
Original Texts
サブリーダー
生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県
SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。
好きな言葉は"不撓不屈"
生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県
SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。
好きな言葉は"不撓不屈"
Translated by
kikkinen
Sub-leader
date of berth; 19th July, 1988
starture; 181 cm
blood type; O
hometown; Fukuoka prefecture
sub-leader of SOLIDEMO
I entered to AVEC artists academy as a general student and start taking musical classes.
My singing was highly evaluated and come up a member of "Fukkin-gakuen" which is male a-cappela group that perform at the popular department "Hamonepu" of the program, "Tikara no kagiri GO-go go!!" in 2009.
I am performing solo-singing as TAKE and have experienced drama and stage as an actor.
My favorite word is ’’unyielding"
date of berth; 19th July, 1988
starture; 181 cm
blood type; O
hometown; Fukuoka prefecture
sub-leader of SOLIDEMO
I entered to AVEC artists academy as a general student and start taking musical classes.
My singing was highly evaluated and come up a member of "Fukkin-gakuen" which is male a-cappela group that perform at the popular department "Hamonepu" of the program, "Tikara no kagiri GO-go go!!" in 2009.
I am performing solo-singing as TAKE and have experienced drama and stage as an actor.
My favorite word is ’’unyielding"
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.79
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
kikkinen
Starter
カリフォルニア最高