Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In addition, the progress of May J.'s selection will also be shown during the...

This requests contains 909 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( yoppo1026 , yakuok , ozsamurai_69 , sujiko , larissad33 , t28miya0171 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by g029 at 14 Apr 2014 at 08:53 2551 views
Time left: Finished

UULAマイセレクションコーナーにMay J.が登場!

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:08
May J. appeared on UULA my selection corner!
yoppo1026
yoppo1026- over 10 years ago
Please change to "May J. will appear on UULA my selection corner! "
t28miya0171
Rating 53
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:02
May J. will appear on my selection corner on UULA !
★★★★★ 5.0/1

■UULAマイセレクションコーナーにMay J.が登場!
映画・音楽・アニメ 楽しみ放題アプリUULAのマイセレクションコーナーにて、May J.が「お散歩中に聴きたいオススメソング」「みんなと歌いたいカラオケソング」というテーマに沿って"オススメミュージック"をセレクト!
こちらのコーナーは4/16(水)より公開致します。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:18
May J. will appear on UULA my selection corner!
May J will select "Recommended music" to you based on the themes of "Recommended songs you want to listen to during your walk" and "KaraokeI songs you want to sing with everyone"on UULA my selection corner, an App where you can enjoy listening to movie, music and anime songs unlimitedly!
This corner will be open to public from Wed, Apr 16.
larissad33
Rating 59
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:05
■May J. will be on UULA My Selection Corner!
May J. will select "Recommended Music" to listen "On the walk" and "Karaoke songs", in UULA My Selection Corner app where you can enjoy all the cinema, music and animation!
The corner will be available for you to view from Tuesday, 16, April.
★★★★★ 5.0/1




さらに、May J.が"オススメミュージック"をセレクトした模様は、
テレビ番組「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」内のUULAコーナーでも放送されます!こちらも合わせてお楽しみに!


◆「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」放送日
「お散歩中に聴きたいオススメソング」: 4/8(火)〜より放送
「みんなと歌いたいカラオケソング」:  4/15(火)〜より放送
※各放送局での放送日についてはこちら

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:30
In addition, the progress of May J.'s selection will also be shown during the UULA corner of TV show, "Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS"! Don't miss it!

*"Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS" broadcasting date:
"Recommended songs you may want to listen to while walking": Aired from 8 Apr (Tue)
"Karaoke Songs you may want to sing with others": Aired from 15 Apr (Tue)
-Broadcasting dates for each station:
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:26
In addition, how May J. selected "Recommended music" will be broadcasted in the UULA corner of a TV program "Girls TV! Feat.SUPER ☆ GiRLS"! Please look forward to it too!


Broadcasting date of "Girls TV! Feat.SUPER ☆ GiRLS"
"Recommended songs you want to listen to during your walk": starting on Apr 8 (Tue)
"Karaoke songs you want to sing with everyone": starting on Apr 15 (Tue)
*Broadcasting date at each broadcasting station is as follows:




http://supergirls.jp/news/20131002_3.html


◆UULAとは?
株式会社UULA(エイベックス・エンタテインメントとソフトバンクによる合弁会社)が運営するソフトバンクモバイルのスマートフォン向け総合エンタメアプリ。映画やドラマ、アニメなど豊富な映像コンテンツに加え、ミュージックビデオやアーティストのライブビデオなど、多彩な音楽コンテンツをラインナップ。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:37
http://supergirls.jp/news/20131002_3.html


*What is UULA?
UULA is a UULA Co., Ltd. (a joint corporation combining Avex Entertainment and SoftBnak) owned total entertainment application for smartphones by SoftBank Mobile. In addition to rich video contents such as movies, drama series and anime series, they have various music contents such as music videos and live videos of artists as their product line-up.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:34
http://supergirls.jp/news/20131002_3.html


What is UULA?
It is a general entertainment app of Softbank Mobile operated by UULA (a merged company of Softbank and Avex Entertainment). In addition to wealthy video contents such as movies, dramas and animes, a variety of music contents such as misic and live videos of artists are lined up.



さらには、映像と音楽のコラボレーションをテーマにしたオリジナルコンテンツまで、60,000以上のコンテンツが全て見放題。


【視聴方法】ソフトバンク店頭 または UULA Webサイトより会員登録 >アプリをダウンロード
【対応機種】SoftBankスマートフォン(Xシリーズ、204SHを除く/Android4.0以上)、iPhone/iPad(iOS5.0以降)
【月額情報料】月額467円(税抜) 

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:46
Furthermore, you can watch more than 60,000 contents including the original contents based on the theme of the collaboration of music and video unlimitedly.


[How to watch] Register the membership at Softbank shop or UULA website amd download the app.
[Compatible model] SoftBank smartphone (except for X-Series and 204SH / Android4.0 or more), iPhone / iPad (iOS5.0 or later)
[Monthly payment] 467yen (tax inc.)
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:55
In addition,you can see more than 60,000 contents including the original contents whose theme is collaboration of film and music as many as you can.

(How to see): Download "Registration of member>application" from the store of Soft Bank or UULA website.

(Applicable OS) Soft Bank smart phone series (X series, Android 4.0 or version after that excluding 204SH) as well as iPhone and iPad( iOS5.0 or version after that)

(Monthly fee of information) 467 Yen excluding tax




【公式サイト】http://uula.jp
【公式Facebook】https://www.facebook.com/UULA.official 
【公式Twitter】https://twitter.com/UULA_official

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:24
[Official Homepage] http://uula.jp
[Facebook Page] https://www.facebook.com/UULA.official 
[Twitter] https://twitter.com/UULA_official
t28miya0171
Rating 53
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:04
【Official URL】 http://uula.jp
【Official facebook】 https://www.facebook.com/UULA.official
【Official Twitter】 https://twitter.com/UULA_official
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime