Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In addition, the progress of May J.'s selection will also be shown during the...
Original Texts
■UULAマイセレクションコーナーにMay J.が登場!
映画・音楽・アニメ 楽しみ放題アプリUULAのマイセレクションコーナーにて、May J.が「お散歩中に聴きたいオススメソング」「みんなと歌いたいカラオケソング」というテーマに沿って"オススメミュージック"をセレクト!
こちらのコーナーは4/16(水)より公開致します。
映画・音楽・アニメ 楽しみ放題アプリUULAのマイセレクションコーナーにて、May J.が「お散歩中に聴きたいオススメソング」「みんなと歌いたいカラオケソング」というテーマに沿って"オススメミュージック"をセレクト!
こちらのコーナーは4/16(水)より公開致します。
Translated by
larissad33
■May J. will be on UULA My Selection Corner!
May J. will select "Recommended Music" to listen "On the walk" and "Karaoke songs", in UULA My Selection Corner app where you can enjoy all the cinema, music and animation!
The corner will be available for you to view from Tuesday, 16, April.
May J. will select "Recommended Music" to listen "On the walk" and "Karaoke songs", in UULA My Selection Corner app where you can enjoy all the cinema, music and animation!
The corner will be available for you to view from Tuesday, 16, April.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 909letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $81.81
- Translation Time
- 31 minutes