Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] hi , sorry i do not understand your last message ? your pictures shows that y...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , huuhung ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by torii88 at 10 Apr 2014 at 20:51 6387 views
Time left: Finished

hi , sorry i do not understand your last message ?
your pictures shows that you want 911 days in stead of the normal text on the designs.

is that not what you want ?

ozsamurai_69
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 10 Apr 2014 at 20:57
先のメールはちょっとわかりません。
画像にて通常のテキストと違って911DAYSを印刷して欲しいですか?
そうですか?
★★★★☆ 4.0/1
huuhung
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Apr 2014 at 21:01
こんにちは、
すみませんですが、前回のメッセージを理解できませんでした。
設計の通常のテキストをかわりに君は911日が欲しいということ写真が示しています。
それが望んでいることでしょうか?
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

ポルシェ ステッカーのメーカーへステッカー文字を”911DAYAS”へ変更できるか問い合わせしました。
”911DAYAS”の画像は送っています。ちなみに文字の画像です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime