Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / Native Vietnamese / 1 Review / 10 Apr 2014 at 21:01
English
hi , sorry i do not understand your last message ?
your pictures shows that you want 911 days in stead of the normal text on the designs.
is that not what you want ?
Japanese
こんにちは、
すみませんですが、前回のメッセージを理解できませんでした。
設計の通常のテキストをかわりに君は911日が欲しいということ写真が示しています。
それが望んでいることでしょうか?
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★
11 Apr 2014 at 00:37
original
こんにちは、
すみませんですが、前回のメッセージを理解できませんでした。
設計の通常のテキストをかわりに君は911日が欲しいということ写真が示しています。
それが望んでいることでしょうか?
corrected
こんにちは、
すみませんが、前回のメッセージを理解できませんでした。
通常のデザインのテキストを代わりにあなたは911日にして欲しいということを写真が示しています。
それを望んでいらっしゃるのでしょうか?
正しく理解されていると思います。少し表現に不自然なところがあります。
This review was found appropriate by 100% of translators.
Additional info:
ポルシェ ステッカーのメーカーへステッカー文字を”911DAYAS”へ変更できるか問い合わせしました。
”911DAYAS”の画像は送っています。ちなみに文字の画像です。
”911DAYAS”の画像は送っています。ちなみに文字の画像です。