Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / Native Vietnamese / 1 Review / 10 Apr 2014 at 21:01

huuhung
huuhung 50 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
English

hi , sorry i do not understand your last message ?
your pictures shows that you want 911 days in stead of the normal text on the designs.

is that not what you want ?

Japanese

こんにちは、
すみませんですが、前回のメッセージを理解できませんでした。
設計の通常のテキストをかわりに君は911日が欲しいということ写真が示しています。
それが望んでいることでしょうか?

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★ 11 Apr 2014 at 00:37

original
こんにちは、
すみませんですが、前回のメッセージを理解できませんでした。
設計の通常のテキストをわりには911日欲しいということ写真が示しています。
それ望んでいることでしょうか?

corrected
こんにちは、
すみませんが、前回のメッセージを理解できませんでした。
通常のデザインのテキストをわりにあなたは911日にして欲しいということ写真が示しています。
それ望んでいらっしゃでしょうか?

正しく理解されていると思います。少し表現に不自然なところがあります。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: ポルシェ ステッカーのメーカーへステッカー文字を”911DAYAS”へ変更できるか問い合わせしました。
”911DAYAS”の画像は送っています。ちなみに文字の画像です。