Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Welcome! I handle Japanese beautiful antiques. I will do my best to make yo...
Original Texts
ようこそ!
私は日本の美しい骨董品を扱っています。
私はあなたの人生がより良くなるようベストを尽くします。
商品はしっかり梱包しEMSでお届けします。
私は今までebayで取引を行っていた。
フィードバックは非常に優秀です。ご安心下さい。
私は日本の美しい骨董品を扱っています。
私はあなたの人生がより良くなるようベストを尽くします。
商品はしっかり梱包しEMSでお届けします。
私は今までebayで取引を行っていた。
フィードバックは非常に優秀です。ご安心下さい。
Thank you for visiting my shop!
I provide beautiful Japanese antiques.
I will put my best for delivering you a good life.
I will ship items with careful packing and by the EMS.
I have been dealing on eBay up to date.
The feedback I have received has been excellent, so don’t be worried.
I provide beautiful Japanese antiques.
I will put my best for delivering you a good life.
I will ship items with careful packing and by the EMS.
I have been dealing on eBay up to date.
The feedback I have received has been excellent, so don’t be worried.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 7 minutes