Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry. I gave you a wrong address to receive the item I ordered today. ...
Original Texts
申し訳ございません。
本日あなたから購入した、商品の配送先住所を私は間違えてしまいました。
私は配送先住所を変更して頂きたいです。
間違った配送先住所
OOOO
正確な配送先住所
XXXX
もし、あなたが変更できない場合は、注文をキャンセルして頂きたいです。
その後、私は正確な注文内容で再度注文します。
本日あなたから購入した、商品の配送先住所を私は間違えてしまいました。
私は配送先住所を変更して頂きたいです。
間違った配送先住所
OOOO
正確な配送先住所
XXXX
もし、あなたが変更できない場合は、注文をキャンセルして頂きたいです。
その後、私は正確な注文内容で再度注文します。
Translated by
14pon
I am sorry. I gave you a wrong address to receive the item I ordered today.
I would like you to revise as follows:
The wrong address:
The correct address:
If you cannot change the address, please cancel the order. I will place another order with the correct address then.
I would like you to revise as follows:
The wrong address:
The correct address:
If you cannot change the address, please cancel the order. I will place another order with the correct address then.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...