Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding the AC adapter you asked me the other day, becasue of our misunders...
Original Texts
過日のお尋ねのACアダプターですが、
こちらの勘違いで、ACケーブルのみを
送ってしましました。
商品に添付されていなかったのは、
ACアダプターだったのですね
重ね重ね、大変失礼いたしました。
本日再度、送付しましたので
よろしくお願いいたします。
この度は、誠に失礼いたしました。
改めて、お詫び申し上げます。
こちらの勘違いで、ACケーブルのみを
送ってしましました。
商品に添付されていなかったのは、
ACアダプターだったのですね
重ね重ね、大変失礼いたしました。
本日再度、送付しましたので
よろしくお願いいたします。
この度は、誠に失礼いたしました。
改めて、お詫び申し上げます。
Translated by
nyincali
Regarding the AC adapter you asked me the other day, becasue of our misunderstanding, we sent you only a AC cable.
It was the AC adapter that wasn't sent with the item.
Again, I am so sorry about our mistake.
Today I sent it to you, so please wait for a few days.
I apologize about this mistake.
Sincerely.
It was the AC adapter that wasn't sent with the item.
Again, I am so sorry about our mistake.
Today I sent it to you, so please wait for a few days.
I apologize about this mistake.
Sincerely.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
nyincali
Starter