Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] An exhibition specializing in apps, the first Apps Japan will be held in 2014...
Original Texts
アプリに特化した専門展「APPS JAPAN 2014」を初開催
ナノオプトメディアは、アプリに特化した専門展示会「APPS JAPAN 2014」を6月11日から13日までの3日間、幕張メッセで初開催すると発表した。
インターネット関連の展示会「INTEROP」、放送・映像・ネット・モバイルの連携を提案する「IMC TOKYO」、「DSJ(デジタルサイネージジャパン)」などの関連展示会と同時開催するもので、来場者は14万人の見込み。
ナノオプトメディアは、アプリに特化した専門展示会「APPS JAPAN 2014」を6月11日から13日までの3日間、幕張メッセで初開催すると発表した。
インターネット関連の展示会「INTEROP」、放送・映像・ネット・モバイルの連携を提案する「IMC TOKYO」、「DSJ(デジタルサイネージジャパン)」などの関連展示会と同時開催するもので、来場者は14万人の見込み。
Translated by
yoppo1026
"APPS JAPAN 2014" specializing in apps will be held for the first time.
Nano-opt media announced that they would hold "APPS JAPAN 2014" specializing in apps at Makuhari Messe for three days from June 11 to 13.
It is held simultaneously with Internet-related exhibition "INTEROP", "IMC TOKYO" which proposes a cooperation of broadcasting, image, Internet and mobile, and "DSJ (Digital Signage Japan). 140,000 people are expected to come.
Nano-opt media announced that they would hold "APPS JAPAN 2014" specializing in apps at Makuhari Messe for three days from June 11 to 13.
It is held simultaneously with Internet-related exhibition "INTEROP", "IMC TOKYO" which proposes a cooperation of broadcasting, image, Internet and mobile, and "DSJ (Digital Signage Japan). 140,000 people are expected to come.