Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The comments for your order are: Sorry, Canada Post does not allow interna...
Original Texts
The comments for your order are:
Sorry,
Canada Post does not allow international COD orders any longer.
Our onling credit card processing should be functional again in approximately 2 weeks time.
Please reply to this email if you have any questions.
Sorry,
Canada Post does not allow international COD orders any longer.
Our onling credit card processing should be functional again in approximately 2 weeks time.
Please reply to this email if you have any questions.
Translated by
f27n
あなたの注文に対するコメント:
申し訳ありません。
カナダ郵便はもう国際代金引換郵便を受け付けていません。
約2週間で当社のオンラインクレジットカード処理は再び作動します。
ご質問があれば、このメールにご返信下さい。
申し訳ありません。
カナダ郵便はもう国際代金引換郵便を受け付けていません。
約2週間で当社のオンラインクレジットカード処理は再び作動します。
ご質問があれば、このメールにご返信下さい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 246letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.535
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
f27n
Senior