Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] B led by A published a new video on YouTube. It shows a sharp performance in ...
Original Texts
A率いるBがYouTubeに新作動画を発表した。今回はNice Dayと題して秋葉原を舞台にキレッキレッのパフォーマンスを披露している。いつものスーツ姿で電気街を疾走、途中可愛いメイドさんに声をかけられるままに、訪れた先はメイド喫茶。そこからの展開は、いつもクールな彼らに似合わず(?)メイドさんたちと萌え萌えにゃんにゃんしたり、AKB劇場でキレのある「オタ芸」を披露したりとハチャメチャ。回転ずし、ガチャポンにゲーセン、CDショップと、秋葉原の魅力(の一面)が満載の動画。いいね
Translated by
tatsuoishimura
B led by A published a new video on YouTube. It shows a sharp performance in the lacation set in Akihabara with a title: Nice Day. They run up in their work suit as usual in the electronics quarter, and accosted by a pretty maid, visit a maid coffee shop. Then, unlike their usual scoolness(?), they moemoe-flirt with the maids and yell and dance in the AKB theater, all reckless and wild. Sushi-go-round, capsule-toy vending machines and game center, as well as CD shops; all Akihabara attractions (or one aspect of them) are in there. Great!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...