Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have been asking several times, but since I have not received any reply I a...

Original Texts
何度か問い合わせているのですが
お返事がきませんので
こちらにお送りします。

以前、オンラインのコースを申し込んだところ、受領のメールが届かなかったので、
エラーだと思いもう一度申し込みました。
結果、2回申し込んでしまったようです。
お手数ですが1回分のご返金をお願いします。

以下に過去のメールを添付いたします。
Translated by steveforest
I enquired several times but I will ask you one more time even though I needed your feedback but it couldn't come yet.
Lata time I requested to enter the course on line, I couldn't receive a confirmation letter from you so that it resulted to apply one additional more time for here. Because it seemed to be an error.
In the result of that I requested twice here anyway. Would you please refund against one extra application?

I will attach the email sent last time.


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
7 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...