Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] To the setting screen. Failed to connect to the location information service...

Original Texts
設定画面へ
位置情報サービスに接続できませんでした
元写真を読み込めませんでした
メモリ不足のため写真を登録できませんでした
データ消失に備えてアカウント登録をお勧めします
写真リストアップ範囲
起動時の初期一覧範囲
地点変更時の一覧範囲
写真ロングタップ時の一覧範囲
保持して前回終了時の範囲で起動する
写真閲覧時の撮影地点地図縮尺
位置情報リアルタイム更新
常時更新して精度を高める
更新頻度を最小限にしてバッテリーを節約する
Translated by mustrad
To the Settings page
Location services could not be accessed
Original Photo could not be imported
Your photo was not registered due to lack of memory space
In case of data deletion, we recommend you to create an account
Range of photos to be listed
Range to be displayed on startup
Range to be displayed upon location change
Range to be displayed upon photo long-tap
Save and restore from previous range upon startup
Map size of shooting location displayed with photo
Real-time update of location services
Update frequently to have most recent information
Limit updating to save battery life

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.18
Translation Time
40 minutes
Freelancer
mustrad mustrad
Starter (High)
アメリカに20年以上在住してから日本に移住した、日本語・英語ともにネイティブの日本人です。
小学校から大学院までの教育はすべてアメリカで受けております。...