Tools
The basic hand metal spinning tool is called a spoon, though many other tools (be they commercially produced, ad hoc, or improvised) can be used to effect varied results. Spinning tools can be made of hardened steel for using with aluminium or solid brass for spinning stainless steel or mild steel.
Some metal spinning tools are allowed to spin on bearings during the forming process. This reduces friction and heating of the tool, extending tool life and improving surface finish. Rotating tools may also be coated with thin film of ceramic to prolong tool life. Rotating tools are commonly used during CNC metal spinning operations.
基礎ハンド金属回転工具は、スプーンと呼ばれます。しかし、その他多くの工具(これらは商業的に製造されたか、急造品ですが)は、様々な効果をもたらすために使われる事が出来ます。回転工具は、アルミニウムと一緒に使うために硬化させたスチール、またはステンレス鋼、または軟鋼を回転させるのに頑丈な真鍮から製造する事が出来ます。
いくつかの金属回転工具は、成形工程でベアリング上で、回転する事が可能です。これは、摩擦、そして工具が熱を持つ事を減らし、工具の寿命を長くし、表面の仕上がりを向上させます。回転工具は、工具の寿命を長くするために、セラミック製の薄いフィルムをコーティングさせる事も出来ます。回転工具は、一般的にCNC金属回転操作の時に使われます。
基本的な手工具はスプーンと呼ばれますが、他の沢山の手工具(市販されている工具、専用工具や改良工具)は色々な形状の成形に使うことが出来ます。
アルミの絞り加工には焼入れ鋼から作られた絞り工具が使われ、またステンレスや軟鋼の絞り加工には真鍮製の工具が使われます。
絞り工具の中には絞り成形加工中にベアリングを使って回転する工具があります。
工具が回転することにより摩擦や工具の発熱を低減し、工具の寿命を延ばし、表面仕上げを改善します。
回転工具は錫やセラミックでメッキをして工具の寿命を延ばす処理をした工具もあります。
回転工具は通常CNC旋盤を使用した絞り加工に使われます。
へら絞りの中心となる工具はスプーンと呼ばれていますが、他にもたくさんの道具(商用製品、その場の特製品、即興で作られたものなど)を使って多様な仕上がりを生み出すことができます。へら絞り用工具は、アルミニウムを扱う場合は硬化鋼製、ステンレス鋼や軟鋼を扱う場合は真鍮製です。
へら絞り用工具の中には、整形過程の間、軸受部で回ることができるものあります。これにより工具への摩擦と加熱が軽減され、工具の寿命が延び、表面の仕上がりも改善します。また回転工具を薄いセラミックの層でコーティングすることもあり、これも工具の寿命を延ばします。回転工具は、CNC(コンピュータ制御)によるへら絞り工程において、よく使われます。
Commercially, rollers mounted on the end of levers are generally used to form the material down to the mandrel in both hand spinning and CNC metal spinning. Rollers vary in diameter and thickness depending upon the intended final use. The wider the roller the smoother the surface of the spinning; the thinner rollers can be used to form smaller radii.
Cutting of the metal is done by hand held cutters, often foot long hollow bars with tool steel shaped/sharpened files attached. In CNC applications, carbide or tool steel cut-off tools are used.
金属の切断は、手で押さえて使用するカッターによって行われます。そして、それらはスチール製の鋭利にされたやすりの付けられた工具が、一フィート位の長さの内部が空洞になった棒で出来たものとなっております。CNCへの適用では、炭化物、またはスチール製の切断工具が使われます。
ローラーの直径や厚さは最終使用目的により色々有ります。ローラーの幅が広ければ広いほど表面仕上げが滑らかになり、幅の薄いローラーは半径の小さい製品の加工に使用されます。
金属の切断には30センチ程のパイプに工具鋼の鋭利な歯が縦に並んだ手動のカッターを使います。CNC旋盤絞り加工では、カーバイドや工具鋼切断工具を使います。
The mandrel does not incur excessive forces, as found in other metalworking processes, so it can be made from wood, plastic, or ice. For hard materials or high volume use, the mandrel is usually made from metal.
Why Copper?
Malleable and ductile, copper is the perfect metal for kitchen appliances. With superb thermal conductivity properties and when lined with pure tin or nickel chrome, copper has for many years been the choice of kitchen professionals for cookware materials.
申し訳有りません。最後の行の「長年台所用品」の部分を「長年調理器具」に差換えてください。