Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Production Process Our Simplex copper kettle range is manufactured to the hig...

Original Texts
Production Process
Our Simplex copper kettle range is manufactured to the highest standards that we have followed for more than a hundred years. We combine the virtues and traditions of Victorian design and construction, with the innovations of modern manufacturing techniques and cutting-edge technology.
Translated by oier9
生産工程
当社のシンプレックス銅製ケトルは、百年以上にわたって守り続けている高い水準で製造されています。現代の製造技術と最先端技術の革新、ビクトリア朝のデザインの美しさと伝統を兼ね備えています。
Contact
14pon
Translated by 14pon
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2065letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$46.47
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
Freelancer
freespee freespee
Starter