Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] The reason why the product did not arrive was because you were not able to re...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , chisai_28 ) and was completed in 2 hours 10 minutes .

Requested by keisukeokada at 25 Mar 2014 at 13:23 2535 views
Time left: Finished

商品が届かないという理由は、お客様が商品を受け取らなかったからです。

その為、商品は日本に返送されてしまいました。

また、私は全額返金していますので、今回のトラブルは解決しています。

ネガティブな評価を取り消して頂けますか?

どうかよろしくお願いします。

chisai_28
Rating 65
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2014 at 15:33
The reason why the product did not arrive was because you were not able to receive the product.

The product was returned to Japan because of that.

In addition, I will be issuing a full refund so this will resolve the current trouble we are encountering.

Can you kindly remove the negative evaluation?

Thank you and regards.
★★★★★ 5.0/1
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2014 at 13:42
The reason the item was not delivered is the customer did not take delivery of it, therefore it was returned to Japan.

Also, I have refunded the full price, in order to have a conclusion to the problem.

Can you please remove your negative feedback comment?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime