Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] The reason why the product did not arrive was because you were not able to re...
Original Texts
商品が届かないという理由は、お客様が商品を受け取らなかったからです。
その為、商品は日本に返送されてしまいました。
また、私は全額返金していますので、今回のトラブルは解決しています。
ネガティブな評価を取り消して頂けますか?
どうかよろしくお願いします。
その為、商品は日本に返送されてしまいました。
また、私は全額返金していますので、今回のトラブルは解決しています。
ネガティブな評価を取り消して頂けますか?
どうかよろしくお願いします。
Translated by
ozsamurai_69
The reason the item was not delivered is the customer did not take delivery of it, therefore it was returned to Japan.
Also, I have refunded the full price, in order to have a conclusion to the problem.
Can you please remove your negative feedback comment?
Thank you.
Also, I have refunded the full price, in order to have a conclusion to the problem.
Can you please remove your negative feedback comment?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...