Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There is no arrival record about my item that is ssupposed to arrive on 17th ...
Original Texts
私の注文した商品が3月17日に届いているはずなのですが、そちらに到着した記録がありません。
追跡番号を調べると、あなたは3月17日に私の商品を受け取っています。
至急、私の商品がどこにあるのか調べていただけないでしょうか?
宜しくお願い致します。
追跡番号を調べると、あなたは3月17日に私の商品を受け取っています。
至急、私の商品がどこにあるのか調べていただけないでしょうか?
宜しくお願い致します。
The item, which I had ordered, should have arrived on March 17; however, there is no record that it arrived to you.
According the tracking number, you received the item on March 17, which I had shipped.
Could you please check where the item I shipped is, urgently?
Thank you in advance.
According the tracking number, you received the item on March 17, which I had shipped.
Could you please check where the item I shipped is, urgently?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- about 1 hour