Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] NPO Town Guide Promotion Net develops a guide map (Ekipedia Map) to make tr...

Original Texts
NPO法人まちの案内推進ネットでは、駅での移動経路がわかりやすい案内マップ(えきペディアMAP経路)を開発し、標準化に向けた取組を進めています。都市や交通機関が異なっても共通性のある案内は、利用者にとって、わかりやすさを高めることになります。

現在、全国9都市の地下鉄駅ついて統一表現した“えきペディアMAP”や施設情報を整備・更新し、WEBで公開するとともに、冊子や観光マップなど印刷物での提供や、アプリなどモバイルでの情報提供を進めています。

会員募集中

[deleted user]
Translated by [deleted user]
City Information Promotion Net, NPO Corporation, is developing and working out the standardization of the Easy Destination Finder Map (Ekipedia Route MAP) showing the easy route in train stations.
A common form information map despite of difference of cities and transportations helps the transportation users to understand incoming and outgoing routes easily.

Currently, we provide and update “Ekipedia Route MAP” and the facilities information of nine subway stations, on our website for public, throughout Japan with unified form of expression as well as providing booklets and tourist maps and through mobile app.

Open for membership application

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
32 minutes