Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My happiness is to see you smile. Of course, I will do my best in the future...

This requests contains 126 characters and is related to the following tags: "Love" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by tonarino at 07 Mar 2014 at 15:50 7704 views
Time left: Finished


今の僕の幸せは、君の笑顔を見ることです。

もちろん、今後もその為の努力は怠らないし、君との約束「嘘をつかない」「浮気をしない」は守ります。

だから、これからの人生、ずっと僕の隣にいて、笑顔を見せて欲しい。
僕の幸せが一生続くように・・・・。

結婚してください。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2014 at 15:53
My happiness is to see you smile.
Of course, I will do my best in the future. I will never lie to you or cheat you, as I have promised.
So please stay by my side for the rest of my life and show me your smile so that my happiness will continue forever.
Please marry me.
tonarino likes this translation
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2014 at 16:07
My happiness now is to see your smiling.

Of course, I will not fail to make an effort for it from now, and I will observe a promise with you that
"I will not tell a lie" and "I don't have a love affair with other woman".

For this reason, I want you to be with me and show me your smile for the rest of my life.
I hope that my happiness continues forever.

Please marry me.
★★★☆☆ 3.0/1
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2014 at 16:08
My present happiness is in looking you smiling.

Of course I will make every effort for that as well as keep the promise that I won't lie and never cheat on you.

So, would you keep staying by me with that smile for the rest of life.
Then I expect my happiness will be permanent...

Will you please marry me.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime