Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for restoring my selling privileges. When I uploaded my pr...
Original Texts
こんにちは
販売の復権ありがとうございます。
私はシステムのエラーで商品を一括アップロードする際に価格を誤って出品してしまいました。これが原因でバイヤーからの評価が最悪の状態です。
この状態で販売することはとても難しいです。
私にラストチャンスをくれませんか?
私はバイヤーからの評価の削除を今回だけお願いしたいです。
どうかよろしくお願い致します。
あなたに幸運がありますように!
販売の復権ありがとうございます。
私はシステムのエラーで商品を一括アップロードする際に価格を誤って出品してしまいました。これが原因でバイヤーからの評価が最悪の状態です。
この状態で販売することはとても難しいです。
私にラストチャンスをくれませんか?
私はバイヤーからの評価の削除を今回だけお願いしたいです。
どうかよろしくお願い致します。
あなたに幸運がありますように!
Hello,
Thank you for reinstating my selling privilege.
I listed items with wrong prices because of the system error when uploading them in batch. This caused me to have worse evaluation from buyers.
It is very difficult for me to resume the sale in this situation.
Would you give me a last chance?
I just would like to request you to delete those evaluations from buyers.
I really would like to request your consideration.
Have a good day.
Thank you for reinstating my selling privilege.
I listed items with wrong prices because of the system error when uploading them in batch. This caused me to have worse evaluation from buyers.
It is very difficult for me to resume the sale in this situation.
Would you give me a last chance?
I just would like to request you to delete those evaluations from buyers.
I really would like to request your consideration.
Have a good day.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 184letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.56
- Translation Time
- 41 minutes