Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Re replying to emails: There came an e-mail from Vinson.com on Monday Febr...

Original Texts
メールへの返信について

2月24日(月)に、Vinson.com というところからメールが届きました。

内容は、無在庫販売のツールの紹介です。

私には、これは必要ないので、返信しませんでした。

しかし、Buyer Messagesの、Over 24 hour targetが1になっていました。

これで私のアカウントの評価は悪化しますか?

通常のバイヤーからの問い合わせは、私はいつも24時間以内に返信しています。

もしこれでアカウントの評価が下がるのでしたら、訂正していただきたいです。


Translated by 14pon
Re replying to emails:

There came an e-mail from Vinson.com on Monday February 24.

It was an introduction of their tool for stockless sales.
I did not reply to this e-mail because I did not need the tool.

But I have found that my rating for "over 24 hour target" in the Buyer Message was marked with "1".

Will this impact my account performance?

I always answer inquiries from buyers within 24 hours.

Should this affect my account performance, I would request you to revise it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
22 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...