Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I apologize for my late reply. This game is bas...

Original Texts
お問い合わせいただきありがとうございます。
返信が遅れてごめんなさい。
このゲームは基本的に、GPS機能を使って日本全国のモンスターを探すというものです。なので、スウェーデンで正しく動作しないかもしれません。
日本語は話せなくても大丈夫そうなのですが・・・

せっかく興味を持っていただいたのに申し訳ありません。
また何かありましたらご連絡ください。
よろしくお願いします。
Translated by katrina_z
Thank you for your inquiry.
I apologize for my late reply.
This game is basically about searching for monsters across Japan using the GPS function. As such, it likely won't work correctly in Sweden.
Although you should be fine even if you can't speak Japanese...

I'm sorry since you seem so interested in it.
Please feel free to contact me if you have any more questions.
Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.2
Translation Time
11 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact