Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ph81703 Kusuha Mizuha "Super Robot Taisen ORIGINAL GENERATION" and other ...
Original Texts
ph81703
クスハ・ミズハ 【スーパーロボット大戦ORIGINAL GENERATIONほか】
桜庭葵 【藍より青し】
セーラーマーキュリー(水野亜美) 【美少女戦士セーラームーン】
▼髪……じゃない!
イカ娘 【侵略!イカ娘】
▼おわりに……
いかがですか、青髪娘たちのカワイさは。一人(一匹?)だけ髪じゃない娘も混ざってましたが、萌えますでしょう?それにしても、青髪娘たちのヒロイン度が断然高いですね。そうして見ると青髪はもっともヒロインになりやすい髪型なのかもしれません。
クスハ・ミズハ 【スーパーロボット大戦ORIGINAL GENERATIONほか】
桜庭葵 【藍より青し】
セーラーマーキュリー(水野亜美) 【美少女戦士セーラームーン】
▼髪……じゃない!
イカ娘 【侵略!イカ娘】
▼おわりに……
いかがですか、青髪娘たちのカワイさは。一人(一匹?)だけ髪じゃない娘も混ざってましたが、萌えますでしょう?それにしても、青髪娘たちのヒロイン度が断然高いですね。そうして見ると青髪はもっともヒロインになりやすい髪型なのかもしれません。
Translated by
akithegeek1
ph81703
Kusuha Mizuha "Super Robot Taisen ORIGINAL GENERATION" and other
Sakuraba Aoi "Ao yori aoshi"
Sailor Mercury (Mizuno Ami) "Pretty Guardian Sailor Moon"
▼ Hair... not!
Ika Musume "Shinryaku! Ika Musume"
▼ And to wrap it up...
What did you think about the cuteness of these blue-haired girls? There was one girl whose blue hair wasn't really hair, but wasn't she moe? Also, many of the blue-haired girls are the main heroines of the series they appear in. Maybe for some reason it's easier for the blue-haired girls to become the protagonists?
Kusuha Mizuha "Super Robot Taisen ORIGINAL GENERATION" and other
Sakuraba Aoi "Ao yori aoshi"
Sailor Mercury (Mizuno Ami) "Pretty Guardian Sailor Moon"
▼ Hair... not!
Ika Musume "Shinryaku! Ika Musume"
▼ And to wrap it up...
What did you think about the cuteness of these blue-haired girls? There was one girl whose blue hair wasn't really hair, but wasn't she moe? Also, many of the blue-haired girls are the main heroines of the series they appear in. Maybe for some reason it's easier for the blue-haired girls to become the protagonists?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 15 hours
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...