Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I bought the "DVD GIFT" this time, but sorry to bother you, I want to return ...
Original Texts
この度、「DVD GIFT」を購入させていただきましたが、大変恐れ入りますが、著作権保護に觝触するような無認可DVDの疑いがあるため、返品をさせていただきたく存じます。お手数をおかけしますが、商品代金の返金をお願い致します。返品用ラベルの発行は可能でしょうか?返送先のご住所もお知らせください。宜しくお願い致します。
Translated by
akithegeek1
I bought a DVD gift from you, but I'd like to return it because I suspect it might be an unapproved copy that infringes copyright. I am really sorry about the trouble, but I would like you to return me my money. Would it be possible to use a label for returning goods? Tell me the address I should send it back to.
Thank you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...