Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I think you are studying Japanese, but when did you start studying it? Ha...
Original Texts
日本語を先生は勉強していると思いますが
何年前から勉強を始めましたか?
途中で勉強を辞めようと思った事はありますか?
勉強のモチベーションはなんですか?
奥様が日本人の方でしたっけ?
出会いはどこですか?
告白は日本語でしたのですか?
けど英語の方がちょっとかっこいいと思うかもしれませんね。
私たち夫婦も昨日のバレンタインデーが結婚記念日でしたので
夜は美味しい肉を食べに行きました。
2011年に結婚しました。
これまで本当にありがとうございました。
何年前から勉強を始めましたか?
途中で勉強を辞めようと思った事はありますか?
勉強のモチベーションはなんですか?
奥様が日本人の方でしたっけ?
出会いはどこですか?
告白は日本語でしたのですか?
けど英語の方がちょっとかっこいいと思うかもしれませんね。
私たち夫婦も昨日のバレンタインデーが結婚記念日でしたので
夜は美味しい肉を食べに行きました。
2011年に結婚しました。
これまで本当にありがとうございました。
How many years have you been studying Japanese ?
Because teacher, you might have learned Japanese.
Did you give up to quit Japanese learning in the middle before?
What makes you continue to study ?
Wondering your wife is Japanese?
Where did you meet her for the first time?
Was confess to marry her to have done in Japanese?
But spoken in English is cool it seems.
Yesterday our wedding anniversary for us and also for Valentines day and we went to eat out for dinner to enjoy good meat.
We married in 2011.
Thank you so much up to now.
Because teacher, you might have learned Japanese.
Did you give up to quit Japanese learning in the middle before?
What makes you continue to study ?
Wondering your wife is Japanese?
Where did you meet her for the first time?
Was confess to marry her to have done in Japanese?
But spoken in English is cool it seems.
Yesterday our wedding anniversary for us and also for Valentines day and we went to eat out for dinner to enjoy good meat.
We married in 2011.
Thank you so much up to now.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 216letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.44
- Translation Time
- 5 minutes