Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This temporary workaround will require more work on our part. How do we expl...

Original Texts
この一時的回避策では我々の作業が増えてしまいます。
我々のチームとは関係ない人でログインされているリンクがメールに添付されているのか、どうやってポータルサイトのITに説明すればいいのでしょうか?BOTのCodeは我々ではわかりません。
そしてこのメールはBOT側が送っているものでポータルサイト側からくるメッセージではありません。
はっきりとしてRCがわからないまま完了するのは納得できません。
Translated by steveforest
This temporary solution increases our task somehow.
We do not know the code of BOT. Because there is no idea why the link of the email logged in from others without our relationship with our team is, or how we can explain the IT on the portal site.
Also, the email is sent from BOT and not a message from the portal site.
We are not convinced that the completion of the RC is not known firmly.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
8 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...