Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] 問い合わせ(画像添付しています) こんにちは。 画像の商品が製造された年代を知りたいのですが、教えていただけないでしょうか?どうぞよろしくお願いします。
Original Texts
問い合わせ(画像添付しています)
こんにちは。
画像の商品が製造された年代を知りたいのですが、教えていただけないでしょうか?どうぞよろしくお願いします。
こんにちは。
画像の商品が製造された年代を知りたいのですが、教えていただけないでしょうか?どうぞよろしくお願いします。
Translated by
sieva
Enquête (l’image attachéé ci-joint)
Bonjour
Voulez- vous m'informer avec l'année de production de l'article, l'image de qui ci joint?
J'apprécierais votre faveur.
Bonjour
Voulez- vous m'informer avec l'année de production de l'article, l'image de qui ci joint?
J'apprécierais votre faveur.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 74letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $6.66
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
sieva
Starter
芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...