Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is a band to tell Japanese rock to world. Direngrey that progresses. Let'...

Original Texts
al85001

JAPANESE ROCKを世界に伝えるバンド!進化を遂げるDIRENGREY
世界で活躍するDIRENGREYの進化を見てみよう。


現在はかなりワイルドな見た目。
音楽も激しい曲調が多い!
メイクの濃い時代

結成して数年はメイクも濃くヴィジュアル系要素が多かった。

予感 / Yokan

日本を始め世界各国で活動を行っており、アルバム『UROBOROS』は世界17ヵ国で同時期発売された。

Translated by tatsuoishimura
al85001

The band introduces JAPANESE ROCK to the world! Evolving DIR EN GREY Why don't you look at the DIR EN GREY shining in the world.

They have a pretty wild appearance now.
The musics are of intense tones, too!

The times of overboard makeup
They had deep makeups during several start-up years with much visual-kei elements.

A hunch / Yokan

Active in many countries of the world including Japan, and the album "UROBOROS" was released in 17 countries simultaneously.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...