Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In my plain style, I dress up when going out with friends though, usually cha...

Original Texts
al62003

私服だと、友だちと遊びに行くときはおしゃれするけど、普段お仕事のときは撮影とかあって着替えもあるから、最近はメンズのLやXLのTシャツをよく着てます。すごく楽なんですよ(笑)。

大好きなadidasのビッグTシャツとパンダのスニーカーでスポーティーなカワイイスタイル!



MILKBOYのバナナ柄のトップスとギンガムチェックのパンツでボーイッシュなスタイル!



黒のパーカーに赤いドクターマーチンの靴でアクセント!
Translated by nakayama_naomi
In my plain style, I dress up when going out with friends though, usually changing clothes for photos is frequent at work, recently I often wear an L or XL-sized T-shirt for men. I must admit it’s pretty comfortable.(lol)

A sporty Kawaii style with my favourite adidas’ big T-shirt and a pair of Panda Bear sneakers!

A boyish style with a banana-patterned MILKBOY’s top and a pair of gingham trousers!

An accent by a black parka and a pair of red Dr. Martens' shoes!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
nakayama_naomi nakayama_naomi
Starter