Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The roses you have ordered will be shipped on February 13 and arrive on Febru...

Original Texts
ご注文商品のバラは、2月13日出荷予定、お届け予定は2月15日です。

*寒さの影響によりバラが育っておらず、直ぐに発送することができないため、お届けまでお時間を頂いております。
ご迷惑をおかけ致しまして申し訳ございませんが、何卒ご理解ご了承をお願い申し上げます。

出荷しましたらまたお知らせ致します。
どうぞ宜しくお願い致します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
We are planning to ship the roses you ordered in Feb. 13, and it is expected to be delivered on Feb. 15.

*The cold weather affected the growing of the roses, so we are afraid to inform you that we are taking time but not be able to ship them immediately.
We are sorry for disappointing, but we would be grateful if you could understand our situation.

We will get back to you once we ship them.
Thank you for your patience.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
10 minutes