Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Now I need large amount of cables for rushing demand before closing the shop....

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , 14pon ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by sawait at 06 Feb 2014 at 20:18 1746 views
Time left: Finished


さて、閉店の駆け込み需要でケーブルが大量に必要になりました。最後になるかも知れないので、100本オーダーします。一本4.5ドルぐらいにディスカウントしてくれると嬉しいのですが。

それから、今探しているものがPIONEERのブルーレイドライブで「BDR-US01」という型番のもので、10台仕入れたいと思っています。そちらで入荷出来れば金額を教えて下さい。

ともかく、長い間ありがとう、そしてこれからも宜しく。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2014 at 20:46
Now I need large amount of cables for rushing demand before closing the shop. Since it might be the last time, I'm ordering 100 pieces. I'd be happy if you give me discount and sell around $4.5 each.

Also, I'm looking for PIONEER Blu-ray drive with model number "BDR-US01" now, and I'd like to buy 10 units. Please let me know the price if you can get them.

Anyways, I appreciate the support you provided for a long time, and hope to maintain good relationship in the future.
★★★★☆ 4.0/1
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2014 at 20:48
I am having a rush of orders for the cable in the last minutes of closing the shop. As this may be the last order, I will order 100 pieces for them. I would be very glad if you could discount them to about $4.5 per piece.

And, I am now looking for PIONEER blue-ray drive, model No. BDR-US01. I would like to buy ten units of them. If these are available to you, please let me know the price.

It's been very nice working with you for this long period of time. I hope our friendship will continue even longer.
sawait likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2014 at 20:47
We need a large volume of cables due to the last minutes demand of shop closing. I order 100 pieces of cables because it might be the last order to make. I would appreciate if you could give me discount at $4.50 a pieces.

In addition, what I am looking for is the blue-ray drive “BDR-US01” made by the Pioneer, and I would like to purchase 10 units of them. If you could obtain them, please let me know your selling price.

Anyway, thank you for supporting me for a long time. I will be looking forward to having good relations with you.
★★★☆☆ 3.0/2
[deleted user]
Rating 43
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2014 at 20:47
By the way we need a lot of cables for need for closing. It may be a last order, so I order 100 cables. I'm glad to get them discounted to 4.5 dollors.

Now, I look for Blue-Ray drive of Pioneer, BDR-US01, and I order 10.
If you can get them, please tell me the price.

By the way, thank you for long time, and get well.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime