Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a question about the following issue x. I experienced the same error ...
Original Texts
以下のXについて質問があります。
自分も投稿できない同じようなエラーがありました。
正しいやり方かどうかはわかりませんが以下のような方法がありました。
URLから投稿できる気がします。ソースを見てください。
下記のページを参考にしました。
私はプログラマーではないので1つの案として参考にしてください。
個人的にはYの投稿もできると嬉しいですね。
返信はいりません。
Zの販売を楽しみにしています。
自分も投稿できない同じようなエラーがありました。
正しいやり方かどうかはわかりませんが以下のような方法がありました。
URLから投稿できる気がします。ソースを見てください。
下記のページを参考にしました。
私はプログラマーではないので1つの案として参考にしてください。
個人的にはYの投稿もできると嬉しいですね。
返信はいりません。
Zの販売を楽しみにしています。
Translated by
mooomin
I have a question about the following issue x.
I experienced the same error of not being able to post.
I don't know if it's the right way, but there was one way to do it as given below.
I have a feeling I can post from the URL. Please refer the source.
I consulted the following page.
I'm not a programmer, so please consider it as one idea.
I would be glad personally if Y could also be posted.
No replay necessary.
I'm looking forward to the selling of Z.
I experienced the same error of not being able to post.
I don't know if it's the right way, but there was one way to do it as given below.
I have a feeling I can post from the URL. Please refer the source.
I consulted the following page.
I'm not a programmer, so please consider it as one idea.
I would be glad personally if Y could also be posted.
No replay necessary.
I'm looking forward to the selling of Z.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!