Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ta47604 Meiji Healthy Soft "Off-Style" By our own healthy and tasty method,...

Original Texts
ta47604
明治ヘルシーソフト オフスタイル
水溶性食物繊維を使用する当社独自の製法 「ヘルシー&テイスティ製法」により「おいしさ」と「脂肪分70%オフ」の両立を実現しました。 毎日の朝食をおいしく味わいながら、1食分でレタス約1個分の食物繊維を無理なく摂ることができます。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
ta47604
Meiji Healthy Soft Off Style
Unique production technique, “Healthy and Tasty production method”, using the water-soluble dietary fiber has achieve to balance both “deliciousness” and “fat content 70% off”. While enjoying daily breakfast, you can obtain the dietary fiber equivalent to about one whole lettuce at one feed.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
137letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.33
Translation Time
24 minutes