Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] i am sorry for having made you rush. I am very grateful. Regarding the Ma...

Original Texts
急がせてしまってすみません。
とても感謝致します。

3月の予定ですが
MARCH 21st- MARCH 29th
MARCH 28th- APRIL 5th
のどちらかがよいと思います。
なぜなら、日本は桜が満開の季節でとても楽しめる時期です。
いかがでしょうか?
Translated by kamitoki
i am sorry for having made you rush.
I am very grateful.

Regarding the March schedule...
I think either MARCH 21st- MARCH 29th or
MARCH 28th- APRIL 5th are good.
Why, because it's the season that cherry blossoms are in full bloom in Japan. It's a very fun time.
What do you think?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
129letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.61
Translation Time
4 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact