Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I did send you a label in an envelope addressed to you through the us mail we...
Original Texts
I did send you a label in an envelope addressed to you through the us mail weird u didn't get it I will send another!
That's weird I sent you a return label in the us mail in an envelope addressed to you!
Not in a hurry so I'll just put Another label in the mail!
Most important thing is you got your pedal!
That's weird I sent you a return label in the us mail in an envelope addressed to you!
Not in a hurry so I'll just put Another label in the mail!
Most important thing is you got your pedal!
Translated by
mooomin
あなたの住所宛ての封筒でラベルをアメリカ郵便局を通じて送ったのに、届かなかったなんて変だね、もう一つ送るね。
あなたにお返しのラベルを、あなたの住所宛てにアメリカ郵便局を通じて送ったのに、変だね。急いでないので、ラベルをもう一つ郵送するね!!最も大事なのは、あなたがあなたのペダルを手に入れる事だよ!
あなたにお返しのラベルを、あなたの住所宛てにアメリカ郵便局を通じて送ったのに、変だね。急いでないので、ラベルをもう一つ郵送するね!!最も大事なのは、あなたがあなたのペダルを手に入れる事だよ!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 307letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.915
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!