Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Hi Mr Suzuki. Im sorry for asking to you Because Sony said that email from Su...

Original Texts
Hi Mr Suzuki. Im sorry for asking to you
Because Sony said that email from Suzuki is order
I remembered that mr Suzuki said right now you are waiting the information from customer
And then will inform to me later
Is that correct?
Sorry if we were misunderstanding
If not, i will send the Proforma invoice to you
planckdive Translated by planckdive
スズキさんこんにちは、質問してよろしいでしょうか
ソニーは、スズキさんからのメールは注文だと言っていましたので、
スズキさんが顧客からの情報を待っていると言っていたことを思い出したのです
そしてその後に私に連絡して頂けるということでした
このような話で間違っていないでしょうか?
誤解があるようでしたら申し訳ありません
そうでない場合、こちらからプロフォーマインボイスを送ります

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
305

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$6.87

Translation time
5 minutes

Freelancer
Standard

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)