Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph47805 Finally... If you fall in love with two dimensions, all of your l...

Original Texts
ph47805

▼おわりに……
二次元に恋してしまったら生活のいたるところが萌え化してゆきます。もはや日本は、萌えない日はないのでしょう。〝外国語を学ぶには外国人の彼女を作るのが一番〟なんて俗説がありますが、それを信じて日本語を学ぶのなら、日本の萌え美少女に恋して萌えアプリをダウンロードするのもひとつの手かも!?(保障は出来ませんが……)
Translated by yoppo1026
ph47805

Finally...
If you fall in love with two dimensions, all of your life will become Moe (aggressively cute). Japan cannot exist without Moe. You sometimes hear, "The best way to learn a foreign language is to make a foreign girlfriend.". If you believe it and use it for learning Japanese, it may be a good way to fall in love with Moe beautiful girl and download Moe app!? (Although it is not guaranteed...)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
44 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact